<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translations in EFX</title>
	<atom:link href="http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Nov 2009 10:33:08 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: chengcta</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-516</link>
		<dc:creator>chengcta</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2006 12:19:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-516</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;http://www.fanyiqiao.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;????</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.fanyiqiao.com/" rel="nofollow">????</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ulvelaik</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-425</link>
		<dc:creator>ulvelaik</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jun 2006 11:26:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-425</guid>
		<description>I love this site. Good work...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love this site. Good work&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: madmancta</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-420</link>
		<dc:creator>madmancta</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jun 2006 22:40:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-420</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;http://www.yitongfy.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;????</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.yitongfy.com/" rel="nofollow">????</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: houerv</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-367</link>
		<dc:creator>houerv</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 May 2006 04:25:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-367</guid>
		<description>thank you for your work</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank you for your work</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul Irish</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-290</link>
		<dc:creator>Paul Irish</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 May 2006 19:34:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-290</guid>
		<description>Web IM client meebo set this up with a wiki. It seemed to work extremely well for them:
http://blog.meebo.com/?p=119
http://blog.meebo.com/index.php?s=translations
http://wiki.meebo.com/doku.php?id=translations

I think such a setup would work just fine for you guys.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Web IM client meebo set this up with a wiki. It seemed to work extremely well for them:<br />
<a href="http://blog.meebo.com/?p=119" rel="nofollow">http://blog.meebo.com/?p=119</a><br />
<a href="http://blog.meebo.com/index.php?s=translations" rel="nofollow">http://blog.meebo.com/index.php?s=translations</a><br />
<a href="http://wiki.meebo.com/doku.php?id=translations" rel="nofollow">http://wiki.meebo.com/doku.php?id=translations</a></p>
<p>I think such a setup would work just fine for you guys.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dustin</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-272</link>
		<dc:creator>Dustin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Apr 2006 07:17:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-272</guid>
		<description>You might want to check out Debian&#039;s website: http://www.debian.org.  Notice how each page at the website has languages at the bottom.  The Debian is entirely volunteer based, it is not a Corporation, and is the only major Linux distro that can claim this.  So whatever method they use will no doubt be of interest to you.  If you ask on the right debian mailing list, I&#039;m sure someone will gladly explain how their translation system works to you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You might want to check out Debian&#8217;s website: <a href="http://www.debian.org" rel="nofollow">http://www.debian.org</a>.  Notice how each page at the website has languages at the bottom.  The Debian is entirely volunteer based, it is not a Corporation, and is the only major Linux distro that can claim this.  So whatever method they use will no doubt be of interest to you.  If you ask on the right debian mailing list, I&#8217;m sure someone will gladly explain how their translation system works to you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mario Hemsley</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-270</link>
		<dc:creator>Mario Hemsley</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Apr 2006 03:38:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-270</guid>
		<description>I have been using a translation tool on my website that was designed by Alta Vista, it is Babelfish (babelfish.altavista.com). It is free, and if it was installed within the website (not the player), it would at least provide translation of the content into nine languages. I have even installed it into my broadcast machine (www.paxstereo.tv/bm). You can check it out in action by going there. I think this is at least an inexpensive alternative to translating the entire site. It does put an ad banner at the top, but this can be resized down to almost nothing.
Good luck!
Mario Hemsley
Pax Stereo Online (www.paxstereo.com)
Pax Stereo Tv (www.paxstereo.tv)
Pax Stereo Broadcast Machine (www.paxstereo.tv/bm)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have been using a translation tool on my website that was designed by Alta Vista, it is Babelfish (babelfish.altavista.com). It is free, and if it was installed within the website (not the player), it would at least provide translation of the content into nine languages. I have even installed it into my broadcast machine (www.paxstereo.tv/bm). You can check it out in action by going there. I think this is at least an inexpensive alternative to translating the entire site. It does put an ad banner at the top, but this can be resized down to almost nothing.<br />
Good luck!<br />
Mario Hemsley<br />
Pax Stereo Online (www.paxstereo.com)<br />
Pax Stereo Tv (www.paxstereo.tv)<br />
Pax Stereo Broadcast Machine (www.paxstereo.tv/bm)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: michael smolens</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-265</link>
		<dc:creator>michael smolens</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2006 20:11:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-265</guid>
		<description>We are in beta with a browser based tool that can subtitle films or videos on the fly with no downloads, currently only from our site.  We have spent a great deal of time with the professional translation community and understand it quite well.

We would be interested in discussing making the actual TV content available for subtitling in other languages - which is a much more complex issue than subtitling web pages. Please get in touch with me if you wish to discuss this further.

Thanks. 

Michael L. Smolens
Founder &amp; CEO 
dotSUB llc - Any Film Any Language
360 East 72nd St.  #C3104
New York, NY 10021 USA
1-917-742-0158 - tel
1-212-772-9657 - fax
mlsmolens - Skype
michael@dotSUB.com - email
http://dotsub.com/ - website</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We are in beta with a browser based tool that can subtitle films or videos on the fly with no downloads, currently only from our site.  We have spent a great deal of time with the professional translation community and understand it quite well.</p>
<p>We would be interested in discussing making the actual TV content available for subtitling in other languages &#8211; which is a much more complex issue than subtitling web pages. Please get in touch with me if you wish to discuss this further.</p>
<p>Thanks. </p>
<p>Michael L. Smolens<br />
Founder &amp; CEO<br />
dotSUB llc &#8211; Any Film Any Language<br />
360 East 72nd St.  #C3104<br />
New York, NY 10021 USA<br />
1-917-742-0158 &#8211; tel<br />
1-212-772-9657 &#8211; fax<br />
mlsmolens &#8211; Skype<br />
<a href="mailto:michael@dotSUB.com">michael@dotSUB.com</a> &#8211; email<br />
<a href="http://dotsub.com/" rel="nofollow">http://dotsub.com/</a> &#8211; website</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ilgaz</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-263</link>
		<dc:creator>Ilgaz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2006 11:02:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-263</guid>
		<description>Sorry for double comment, the &quot;weather market&quot; is very competitive and they can be real busy all the time.

Contact me with my mail (should be available to you)

Have a nice day</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for double comment, the &#8220;weather market&#8221; is very competitive and they can be real busy all the time.</p>
<p>Contact me with my mail (should be available to you)</p>
<p>Have a nice day</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ilgaz</title>
		<link>http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/comment-page-1/#comment-262</link>
		<dc:creator>Ilgaz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2006 10:57:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.getmiro.com/blog/2006/04/translations-in-efx/#comment-262</guid>
		<description>Of course, it is very simple, browser independent and even machine independent.

Web form is way to go IMHO.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Of course, it is very simple, browser independent and even machine independent.</p>
<p>Web form is way to go IMHO.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
